《宋史•卢秉传》文言文阅读答案及全文翻译,卢秉,字仲甫,未成人时,就有英才的声誉。曾去拜见蒋堂,在池旁亭中坐着,蒋堂说:“亭子和水池还算可以,可惜树木没有
《传是楼记》文言文阅读答案及全文翻译,昆山徐健庵先生,在他的住宅后面造了一幢楼房,共有七间,同时命工匠砍削木材,起造大橱,贮书若干万卷,区分为经史子集四部
《隋书·列女传》文言文阅读答案及全文翻译,谯国夫人,是高凉冼氏的女儿。(冼家)世代都担任南越的首领,各部落跨据山洞居住,多达十余万家。夫人幼年时就贤德聪明,多谋略,出嫁前在父母家时
《资治通鉴·刘备入益州》文言文阅读答案及全文翻译,法正到荆州后,暗中向刘备献计说:“以将军的英明才干,正应利用刘璋的懦弱无能;张松是益州的主要官员,在内响应
《宋史·曾几传》文言文阅读答案及全文翻译,曾几字吉甫,他的祖先是赣州人,迁居河南府。年幼时就有见识,服侍双亲很孝顺,母亲死了,粗茶淡饭十五年。进入太学,有名声。
《汪容甫先生行状》文言文阅读答案及全文翻译,先生名中,字容甫,江都人。从小失去父亲,爱好学习。因为贫穷不能买书,帮助书商在市场卖书,于是读完了经史百家之书
《宋史·许将传》文言文阅读答案及全文翻译,许将,字冲元,于仁宗嘉祐八年(1063年)中状元。欧阳修读其赋时说:“君辞气似沂公(王曾,仁宗景祐间右相),未可量也。”
《晋书·江统传》文言文阅读答案及全文翻译,江统,字应元,是陈留国圉镇人。江统性情沉静寡言,志向远大。当时人们给他的评价是“高峻少言的江应元。”与同乡蔡克一样闻名。
《明史·童元镇传》文言文阅读答案及全文翻译,童元镇,桂林右卫人。万历年间担任指挥,总督陈大科因童元镇熟悉蛮夷事务,改任广西总兵官。岑溪西北是七山,东南是六十三山,和
《梁书·谢举传》文言文阅读答案及全文翻译,谢举字言扬。是中书令謝览的弟弟。幼年好学,有高雅的言论,与謝览齐名.謝举十四岁时,谢举十四岁的时候,曾经给沈约写过五言诗
《新唐书·虞世南传》文言文阅读答案及全文翻译,虞世南,是越州余姚人。他生性沉静,清心寡欲,和他的哥哥虞世基一起在吴郡顾野王门下学习,前后十多年,终日专心学问,从不懈怠
《宋史·陈希亮传》文言文阅读答案解析及全文翻译,陈希亮,字公弼。陈希亮幼时丧父,爱好学习,十六岁,准备拜师求学,他的兄长刁难他,派他收取三十多万的借款利息。
《旧唐书·唐临传》文言文阅读答案解析及全文翻译,唐临,是京都长安人,武德年初,外任万泉县丞。县里有十多个轻罪的犯人,正赶上春末适时降雨,唐临禀告县令。
《宋史·孟宗政传》文言文阅读理解答案及全文翻译,孟宗政,字德夫,是绛州人。孟宗政从小就豪爽伟岸,有胆略,常常在边界战场出入。开禧二年,金将完颜董侵犯襄州、郢州
《宋史·查道传》文言文阅读理解答案及全文翻译,查道,字湛然,是安徽歙州休宁人。查道幼年时沉稳不合群,很少言谈嬉笑,但喜欢亲近纸笔墨砚。未成年时便以诗词著称于世。
《旧五代史·王晏球传》文言文阅读答案解析及全文翻译,王晏球,字莹之。少年时遇上动乱,汴都人杜氏收他为义子,因而改姓杜氏。王晏球年少时就沉着勇敢有决断,卓越不凡,才能出众。
《明史·吴时来传》文言文阅读答案解析及全文翻译,吴时来,字惟修,仙居人。嘉靖三十二年中进士。拜授为松江推官,代理府事。倭寇侵犯府境,乡民携带妻子儿女逃到城里来,吴时来全部收纳了。
《周书·于翼传》文言文阅读理解答案及全文翻译,于翼字文若,是太师、燕公于谨的儿子。风度潇洒,有识见器量。孝闵帝登基,出任渭州刺史。于翼的哥哥于寔原先在该州任职,施政颇为仁惠。
《明史·黄尊素传》文言文阅读理解答案及全文翻译,黄尊素,字真长,余姚人。万历四十四年进士。被任命为宁国推官,精明敏悟坚强执着后来(黄尊素被)提拔为御史,请假回家。
《清史稿·李天馥》文言文阅读理解答案及全文翻译,李天馥,字湘北,河南永城人。他的祖辈在明朝初年因为军功得以世袭庐州卫指挥佥事,在合肥安了家。