宋史吕夷简传翻译
吕夷简,字坦夫,先祖是莱州人。考中进士,补任绛州军事推官,改任大理寺丞。祥符年间,改任太常博士。
当时京城大规模营建宫观,在南方砍伐木材。有关官吏规定期限运集木材。死去的工匠,被诬陷成逃跑,(官府)收捕他们的妻子儿女。吕夷简请求皇帝延缓劳役,皇上听从了他的建议。又上言:“隆冬牵运艰苦,须等到河流渐通,用兵卒轮流运送。”真宗说:“看你的奏章,有为国爱民的志向啊。”提升为刑部员外郎。
寇准做了永兴判官,将罪犯施以黥刑并流放到湖南,道经京城,这些罪犯向朝廷告发寇准,说他要生事。吕夷简说:“寇准治理地方急峻,这是想中伤寇准而已,应该置之不理,把他们流放到更远的地方。”皇帝听从了他的意见。吕夷简出使契丹,返回大宋,担任知制诰。两川饥荒,吕夷简任安抚使,改任刑部郎中、兼任知开封府。他治事认真有声望,皇帝在屏风上记下他的姓名,将要重用他。
仁宗即位后,吕夷简晋升为右谏议大夫。雷允恭擅自迁移永定陵地,吕夷简查验处治,允恭被诛杀,吕夷简以给事中参知政事,于是请求将祥符天书放在皇帝预筑的墓穴中。真宗附祭先祖宗庙,太后想按照宋真宗生前的习惯,依宫中规制来布置服饰玩物,用银罩覆盖牌位。夷简说:“这不足以报答先帝。”按照惯例,郊外祭祀完毕,辅佐的大臣会得到升迁,吕夷简与同僚们都推辞了这件事,此后成为惯例(范例)。迁尚书礼部侍郎,官拜同中书门下平章事。
皇帝开始与夷简谋划政务,因为张耆、夏竦都是太后所任用的人,皇帝都加以罢免,皇帝退朝后告诉郭皇后。皇后说:“难道只有夷简不依附太后吗?只不过,他多计谋、善于应变罢了。”因此夷简也被罢为武胜军节度使。等到宣布制令时,夷简正在朝会上领班,听到提名,大惊,不知原因,年中夷简复任宰相。
不久,吕夷简因风眩患病,皇帝亲自写了诏书,“传言胡须可以治病,我剪掉胡须赏赐给你。”三年春,皇帝驾临延和殿召见吕夷简,恩准他可以骑马到殿门外,吕夷简坚决请求退休,最后他以太尉的身份退休,每月初一、十五参加朝会。
吕夷简去世后,皇帝见到大臣们,流下了眼泪,说:“哪有像吕夷简这样忧虑国家,忘记自己的人啊!”追赠他为太师、中书令,谥号文靖。
宋史吕夷简传文言文阅读答案
- 1、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(A)
- A.及宣制/夷简方押班/闻唱名/大骇/不知其故/岁中而夷简复相/
- B.及宣制/夷简方押/班闻唱名/大骇不知/其故/岁中而夷简复相/
- C.及宣/制夷简方押/班闻唱名/大骇/不知其故/岁中/而夷简复相/
- D.及宣/制夷简方押班/闻唱名/大骇不知/其故岁中/而夷简复相/
- 注:A.“宣制”,宣布制令,中间不停顿,排除CD;“押班”,领班,中间也不能断开,排除B.译文:等到宣布制令时,夷简正在朝会上领班,听到提名,大惊,不知原因,年中夷简复任宰相。
- 2、下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确一项是(B)
- A.大理寺,中国古代官署名,北齐定制,历代沿置,掌管司法刑狱,长官为大理寺卿。
- B.权,古代表示兼代某一官职的词语,此类词语还有领、署、知、摄、行、判、守。
- C.衬庙,是指将死者附在祖先宗庙里进行祭祀。在本文中是指宋真宗死后祔于宗庙。
- D.朔望,中国古典文献中用朔、望、晦来分别指代农历的初一、十五和每月最后一天。
- 注:“知”,主持,掌管。不是代理、兼任的意思。
- 3、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(B)
- A.吕夷简一心为国,多有建言。面对寇准将要“变事”的言论,吕夷简认为这是有人故意诋毁寇准,不应理会,应将他们流放到更远的地方。
- B.吕夷简政绩突出,受到赏识。两川灾荒期间他出任安抚使,并获得提拔,因为严办有声,皇帝在屏风上看到了他的名字,表示将要重用他。
- C.吕夷简为人机巧,善于应变。宋仁宗罢免了太后任用的张耆、夏竦两位大臣,吕夷简实则也曾依附太后,只是他应对圆融,不易被察觉。
- D.吕夷简深受皇恩,颇受礼遇。吕夷简身患风眩之症,皇帝剪掉自己的胡须赏赐给他,用来治病。三年春,皇帝又恩准他可以骑马到殿门。
- 注:B.“皇帝在屏风上看到了他的名字“错,应是把名字记在屏风上。原文“治严办有声,帝识姓名于屏风,将大用之”。
- 4、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
- (1)工徒有死者,诬以亡命,收系妻子。夷简请缓其役,从之。
- 答案:.①①死去的工匠,被诬陷成逃跑,(官府)收捕他们的妻子儿女。吕夷简请求皇帝延缓劳役,(皇上)听从了(他的建议)。诬以亡命,被动/以亡命诬,状语后置,译为“官府用逃跑诬陷”也可;收系,收捕;妻子,妻子儿女;从,听从/采纳。译文:死去的工匠,被诬陷成逃跑,(官府)收捕他们的妻子儿女。吕夷简请求皇帝延缓劳役,(皇上)听从了(他的建议)。
- (2)故事,郊祠毕,辅臣迁官,夷简与同列皆辞之,后为例。
- 答案:②按照旧例,在郊外祭祀完毕,辅佐的大臣会得到升迁,吕夷简与同僚们都推辞了这件事,此后成为惯例(范例)。故事,按照惯例,按照旧例;郊祠,在郊外祭祀;迁,升迁(译为改任,无分);同列,同僚、同事。译文:按照旧例,在郊外祭祀完毕,辅佐的大臣会得到升迁,吕夷简与同僚们都推辞了这件事,此后成为惯例(范例)。
宋史·吕夷简传原文
吕夷简,字坦夫,先世莱州人。进士及第,补绛州军事推官,迁大理寺丞。祥符中,迁太常博士。
时京师大建宫观,伐材木于南方。有司责期会,工徒有死者,诬以亡命,收系妻子。夷简请缓其役,从之。又言:“盛冬挽运艰苦,须河流渐通,以卒番送。”真宗曰:“观卿奏,有为国爱民之心矣。”擢刑部员外郎。
寇准判永兴,黥有罪者徙湖南,道由京师,上准变事。夷简曰:“准治下急,是欲中伤准尔,宜勿问,益徙之远方。”从之。使契丹,还,知制诰。两川饥,为安抚使,迁刑部郎中、权知开封府。治严办有声,帝识姓名于屏风,将大用之。
仁宗即位,进右谏议大夫。雷允恭擅徙永定陵地,夷简验治,允恭诛,以给事中参知政事,因请以祥符天书内之方中。真宗祔庙,太后欲具平生服玩如宫中,以银罩覆神主。夷简言:“此未足以报先帝。”故事,郊祠毕,辅臣迁官,夷简与同列皆辞之,后为例。迁尚书礼部侍郎,拜同中书门下平章事。
帝始与夷简谋,以张耆、夏竦皆太后所任用者也,悉罢之,退告郭皇后。后曰:“夷简独不附太后邪?但多机巧、善应变耳。”由是夷简亦罢为武胜军节度使。及宣制夷简方押班闻唱名大骇不知其故岁中而夷简复相。
未几,感风眩,降手诏曰:“古谓髭可疗疾,今翦以赐卿。”三年春,帝御延和殿召见,敕乘马至殿门,固请老,以太尉致仕,朝朔望。
既薨,帝见群臣,涕下,曰:“安得忧国忘身如夷简者!”赠太师、中书令,谥文靖。(节选自《宋史·吕夷简传》)