文易搜欢迎您 - 轻松快捷 分享智慧

《宋史·聂昌传》文言文翻译及阅读答案解析

发布时间:2019-6-27 10:20  2461次浏览  作者:文言文阅读
  • 宋史聂昌传文言文阅读理解题答案及解析:
  • 1、下列对文中画波浪线部分的断句,最恰当的一项是(D)
  • A.恶少年怙乱昼为/盗入官民家/攘金帛/且去/辄自缚党中三两辈/声言擒盗/持仗部走/委巷乃释缚/分所掠而去
  • B.恶少年怙乱/昼为盗/入官民家/攘金帛且去/辄自博党中/三两辈声言擒盗/持仗部走委巷/乃释缚/分所掠而去
  • C.恶少年怙乱昼/为盗/入官民家攘金帛/且去辄自博党中/三两辈声言擒盗/持仗部走/委巷乃释缚/分所掠而去
  • D.恶少年怙乱/昼为盗/入官民家攘金帛/且去/辄自缚党中三两辈/声言擒盗/持仗部走委巷/乃释缚/分所掠而去
  • 2、下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(B)
  • A.“释褐”本指脱去平民穿的粗布衣服,文中指聂昌开始担任官职。
  • B.“阙下”文中指陈东及士庶因李刚被罢职而请愿跪伏的皇城大门。
  • C..“都畿”指京都及其周围的地区,文中的“都”指宋朝都城开封。
  • D.“报聘”文中指金人提出议和条件后,宋朝须要派使臣回访金国。
  • 注:文中指宫阙,而非皇城。
  • 3、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(B)
  • A.聂昌正直敢谏。无论是担任右司员外郎时还是同知枢密院时,他都积极谏言,且被采纳。
  • B.聂昌屡陷争端。先因随从蔡京被王黼中伤,不再担任德安知府,后因同乡官司被贬衡州。
  • C.聂昌惩恶有方。面对狡猾的凶恶少年他把他们全部正法,而对赌博的行为他却放纵不问。
  • D.聂昌深忧国事。他不但反对割让国土以求太平之策,而且主张积极备战以强化国家安全。
  • 注:“罢知德安府”当是罢户部侍郎而知德安府。
  • 4、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
  • (1)或谓令所禁,昌曰:“姑从所嗜,以懈其谋,是正所以禁其为非尔。”
  • 答案:有人认为这是法令禁止的事,聂昌说:“姑且顾从他们的爱好,来减弱他们谋乱,这正是用来禁止他们为非作歹的办法啊。”(“令”“从”“懈”“所以”各1分,全句通顺1分。)
  • (2)三关四镇,国家藩篱也,闻欲以畀敌,一朝渝盟,何以制之?
  • 答案:三关四镇是国家的藩卫,听说要将它们割给金人,(金人)一旦背弃盟约,(我们)凭借什么来抵御他们呢?(“也”“畀”“渝”“何以”各1分,全句通顺1分。)
宋史聂昌传全文翻译

聂昌,字贲远,抚州临川人。由太学上舍身份开始做官,任相州教授。因为蔡攸的推荐,被授命为秘书郎,提升为右司员外郎。当时三省大员官阶与卿、监相同的人,都站在都司的上面,聂昌认为名分不正,极力争论。诏令从今以后立于都司之上者到朝请大夫为止。以直龙图阁身份任湖南转运使,回到京师任太府卿、户部待侍郎,改任于开封尹,又重任户部寺侍郎。聂昌本来与王黼感情很好,后来随从蔡京,被王黼中伤,罢去前职任德安知府。又因为与同乡人发争诉讼,被贬为崇信军节度副使,安置在衡州。李纲被罢免,太学生陈东及士大夫、庶民百姓十几万人,击鼓请愿并在皇宫外面跪伏着,整日不退,遇到内侍就杀死,府尹王时雍赶不走人群。皇帝让聂昌出宫去宣谕旨意,人们相继听命。王时雍打算把陈东等人关进牢狱,聂昌极力坚持不同意,才停止此议。聂昌再次出任京尹,有些坏少年作乱,白天做强盗,进入官吏百姓家抢金帛,离开时,把两三个自己同党绑起来,声你捉贼,手持兵器率部逃到曲折的小巷,于是解绑,把掠来的财物分光离去。人民不得安居乐业。聂昌把他们全部弹压处治正法,却放纵赌博不问。有人认为这是法令禁上的事,聂昌说:“姑且顺从他们的爱好,来减弱他们谋乱,这正是用来禁止他们为非作歹的办法啊。”聂昌原名叫作“聂山”,到这时,皇帝认为他有周昌抗节之义,于是命名他为“昌”。金人南下侵略,京城又宣布戒严。朝廷任命他为同知枢密院,入宫谢恩时,就陈述抗敌之策说:“三关四镇,是国家的藩卫,听说要将它们割给金人,(金人)一旦背弃盟约,(我们)凭借什么来抵御他们呢?希望不要轻易将三关两镇割给金人,只能檄令天下军队集结在京城四郊,坚固城守来遏止敌人的攻击,挑选劲旅以备出击,堵塞黄河以断敌归路。前面有坚守之城,后面有大河,精锐部队四面而至,敌人如果南下,就会掉入我的罗网中了,我希望纠集勇义之士,设下埋伏开关迎敌,出其不意攻击敌营来报答皇上。”皇帝认为这是壮举,命令他统管守御,可以见机行事。

遇到金人再次议和,割让两河,必须由大臣出使报聘。诏令让耿南仲及聂昌前往,聂昌说:“两河的民众忠义勇劲,万一不服从,一定会被他们捉拿不放,我是死不瞑目啊。如果和议不成,我就分遣属官,督促勤王之师入京护卫。”皇帝同意了。聂昌前往河东,到了绛城,绛城人闭城拒其入内。聂昌手持诏令到了城下,用绳索攀登上城。绛州兵马钤辖赵子清指挥士兵杀害了聂昌,并挖出他的眼睛切成碎块,终年四十九岁。建炎四年,才追赠为观文殿大学士,谥号为忠愍。

《宋史·聂昌传》文言文阅读

聂昌,字贲远,抚州临川人,始由太学上舍释褐,为相州教授。用蔡攸荐,召除秘书郎,擢右司员外郎。时三省大吏阶官视卿监者,立都司上,昌以名分未正,极论之。诏自今至朝请大夫止,以直龙图阁为湖南转运使,还为太府卿、户部侍郎,改开封尹,复为户部。昌本厚王黼,既而从蔡京,为黼所中,罢知德安府。又以乡人讼,谪崇信军节度副使,安置衡州。李纲之罢,太学生陈东及士庶十余万人,挝鼓伏阙下,经日不退,遇内侍辄杀之,府尹王时雍麾之不去。帝顾昌俾出谕旨、即相率听命。王时雍欲置东等狱,昌力言不可,乃止。昌再尹京,恶少年怙乱昼为盗入官民家攘金帛且去辄自缚党中三两辈声言擒盗持仗部走委巷乃释缚分所掠而去。人不奠居。昌悉弹治正法,而纵博弈不之问,或谓令所禁,昌曰:“姑从所嗜,以懈其谋,是正所以禁其为非尔。”昌旧名山,至是,帝谓其有周昌抗节之义,乃命之曰“昌”。金人南侵,京师复戒严。拜同知枢密院,入谢,即陈捍敌之策,曰:“三关四镇,国家藩篱也,闻欲以畀敌,一朝渝盟,何以制之?愿勿轻与,而檄天下兵集都畿,坚城守以遏其冲,简禁旅以备出击,壅河流以断归路。前有坚城,后有大河,劲兵四面而至,彼或南下,堕吾网中矣。臣愿激合勇义之士,设伏开关,出不意扫其营以报。”帝壮之,命提举守御,得以便宜行事。会金人再议和,割两河,须大臣报聘。诏耿南仲及昌往,昌言:“两河之人忠议勇劲,万一不从,必为所执,死不瞑目矣。傥和议不遂,臣当分遣官属,促勤王之师入卫。”许之。昌往河东,至绛,绛人闭壁拒之。昌持诏抵城下,缒而登。州钤辖赵子清麾众害昌,抉其目而脔之,年四十九。建炎四年,始赠观文殿大学士,谥曰忠愍。(选自《宋史·聂昌传》,有册改)

0 0