袁盎是楚地人,字丝。他的父亲从前曾经与强盗为伍,后来搬迁定居在安陵。吕后时期,袁盎曾经当过吕禄(吕后侄)的家臣。等到汉文帝即位,袁盎的哥哥袁哙保举他做了中郎。
绛侯周勃担任丞相,朝觐之后,快步走出朝廷,很是踌躇满志。皇上对他非常恭敬,常常亲自送他。袁盎进谏说:“陛下认为丞相绛侯是什么样的人?”皇上说:“他是国家重臣。”袁盎说:“绛侯是通常所说的功臣,并不是国家重臣。国家重臣,君主在他则与之同在,君主亡他则与之同亡。在吕后时期,诸吕掌权,擅自争相为王,刘家的天下就像丝带一样细微,几乎快要断绝。这个时候绛侯周勃当太尉,掌握兵权,不能匡正。吕后逝世,大臣们一起共同反叛吕姓高官,太尉掌握兵权,又恰好遇到成功(的机会),(所以他是)通常所说的功臣,而不是国家重臣。丞相好像对皇上表现出骄傲的神色。陛下谦虚退让,臣下与主上都违背了礼制,我私下认为陛下不应该采取这种态度。”后来在上朝的时候,皇上逐渐威严起来,丞相便更加敬畏起来。不久丞相责备袁盎说:“我与你的兄长袁哙交好,现在你小子却在朝廷上诋毁我!”袁盎最终也不向他道歉。
等到绛侯被免除了丞相,回到自己的封国,封国中的人上书告发他谋反,于是绛侯被召(进京),囚禁在监狱中。皇室中的一些公侯都不敢替他说话,只有袁盎辩明绛侯无罪。绛侯得到释放,袁盎出了不少力。绛侯于是与袁盎倾心结交。
袁盎常常称引些有关大局的道理,慷慨激昂。宦官赵同因为多次受到皇上的宠幸,常常陷害袁盎,袁盎对此感到忧虑。袁盎的侄儿袁种担任常侍骑,手持符节护卫在皇帝左右。袁种劝说袁盎说:“你和他相斗,在朝廷上侮辱他,使他诋毁的话不起作用。”汉文帝出巡,赵同担任参乘,袁盎伏在车前,说道:“我听说陪同天子共乘车舆的人,都是天下的英雄豪杰。如今汉朝虽然缺乏人才,陛下为什么单单要和宦官同坐一辆车呢!”于是文帝笑了,让赵同下去。赵同流着眼泪下了车。
皇上驾临上林苑,窦皇后、慎夫人跟从。她们在宫中的时候,慎夫人常常是同席而坐。等到就坐的时候,郎署长布置坐席,袁盎向后拉退了慎夫人的坐席。慎夫人生气,不肯就坐。皇上也发怒,站起身来,回到宫中。袁盎就上前劝说道:“我听说尊贵和卑下有区别,上下才能和睦。如今陛下既然已经确定了皇后,慎夫人就是妾,妾和后宫之主难道可以同席而坐吗!这样恰恰是失去尊卑分别的做法了。况且陛下宠爱她,就厚厚地赏赐她。陛下用来帮助慎夫人的方式,其实是使她受祸的。陛下难道没有见过‘人彘’吗?”于是皇上这才高兴,召来慎夫人,(把袁盎的话)告诉了她。慎夫人赐给袁盎金五十斤。
但是袁盎也因为多次直言劝谏,不能长久地留在朝廷,被调任陇西都尉。
- 1、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(D)
- A.绛侯所谓/功臣非社稷臣/社稷臣主在与在/主亡与亡/方吕后时/诸吕用事擅相王/刘氏不绝如带/是时绛侯为太尉主兵/柄弗能正
- B.绛侯所谓/功臣非社稷臣/社稷臣主在与在/主亡与亡/方吕后时/诸吕用事擅相王/刘氏不绝/如带是时/绛侯为太尉主兵柄/弗能正
- C.绛侯所谓功臣/非社稷臣/社稷臣主在与在/主亡与亡/方吕后时/诸吕用事/擅相王/刘氏不绝/如带是时/绛侯为太尉主兵/柄弗能正
- D.绛侯所谓功臣/非社稷臣/社稷臣主在与在/主亡与亡/方吕后时/诸吕用事/擅相王/刘氏不绝如带/是时绛侯为太尉/主兵柄/弗能正
- 注:本题考查文言文断句能力。解答时抓住句子中的重要名词和虚词,根据其在句子文中充当的成分和在句子中所起到的作用,可以判断出断句的正确划分;同时注意句子中对仗的地方,根据句式特点断句是最简洁的方法。“功臣”名词,做前一句话的宾语,不能做后面句子主语,根据语境,后一句话的主语应该是“绛侯”,所以“功臣”后断句,排除选项AB。“太尉”做“为”的宾语,“兵柄”是兵权的意思,不能分开。所以“太尉”后断句,“兵权”后断句。排除选项C,故选D。翻译:绛侯是通常所说的功臣,并不是国家重臣。国家重臣,君主在他则与之同在,君主亡他则与之同亡。在吕后时期,诸吕掌权,擅自争相为王,刘家的天下就像丝带一样细微,几乎快要断绝。这个时候绛侯周勃当太尉,掌握兵权,不能匡正。
- 2、下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(A)
- A.绛侯之“侯”是古代爵位名,它是春秋五等爵的第一等。秦汉时代,侯爵作为非宗室人员可封的最高爵位,分为列侯和关内侯两等。
- B.孝文帝即汉文帝,“孝文”是谥号。谥号是古人死后依其生前行迹而为之所立的称号,可以由朝廷赐予,也可由亲友、门生或故吏所加。
- C.参乘,指陪乘或陪乘的人,《鸿门宴》中,樊哙给沛公担任参乘。古代乘车,尊者在左,御者在中,一人在右陪坐,称为参乘或车右。
- D.皇后,皇帝的正妻,是后宫众妃之主。古代皇后寝宫多位于后宫正中,因此皇后寝宫可称为正宫或中宫,中宫也就成了皇后的别称。
- 注:A选项“它是春秋五等爵的第一等”错,春秋五等爵位依次为:公、侯、伯、子、男。“候”排第二。故选A。
- 3、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(D)
- A.袁盎出身卑微,父亲曾当过强盗,吕后掌权时,他还是寄身吕禄门下的家臣,孝文帝时靠哥哥保任他为中郎。后来他因为多次直言进谏,被调至外地任职。
- B.袁盎曾劝文帝坚守君臣礼节,不要对周勃礼遇过厚,致使周勃很恨他。但在周勃被无辜下狱时,他又替周勃辩说,使周勃因而获释,两人又成了好朋友。
- C.袁盎有些行为可谓公私兼顾。受宠的宦官赵同常常加害袁盎,于是袁盎找机会当面羞辱了他,但因袁盎所言符合礼制,文帝只能笑一笑,让赵同下车。
- D.孝文帝与皇后和慎夫人到上林苑举行宴会,袁盎拉慎夫人入座,惹慎夫人很生气,不肯入座,文帝也很恼怒。经袁盎解释原因,皇上和慎夫人原谅了他。
- 注:本题考查筛选文中信息、归纳内容要点的能力。选项内容多是命题者对原文的概括、转述和分析,所以首先要理解文意,通过对比法把选项与原文进行细致的对比、分析,从中发现选项与原文意思不一致的地方,进而找出选项的干扰之处。D选项“袁盎拉慎夫人入座”错,原文是“袁盎引却慎夫人坐”,即袁盎将慎夫人的座位向后拉了一些。引,拉;却,后退,这样慎夫人就不能和皇后平起平坐了。从下文也可以看出,袁盎强调妾主之间尊卑有序,慎夫人是妾,不能和皇后平起平坐。故选D。
- 4、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
- (1)已而绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今儿廷毁我!”盎遂不谢。
- (2)陛下所以为慎夫人,适所以祸之。陛下独不见‘人彘’乎?”
- 答案:(1)不久绛侯责备袁盎说:“我和你兄长交好,现在你这小子却在朝廷上诋毁我!”袁盎最终也没有道歉。(2)陛下用来替慎夫人考虑的方式,正好是会给她带来祸患的。陛下难道没见过“人彘”吗?
- 注:此题考查理解并翻译文中句子的能力。翻译时以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句子的翻译,不能翻译的助词等删掉,省的内容根据上下文补充,平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实。本题的赋分点:(1)望:责备。而:你。毁:诋毁。(2)适:正好。祸:祸患。独:难道。
袁盎者,楚人也,字丝。父故为群盗,徙处安陵。高后时,盎尝为吕禄舍人。及孝文帝即位,盎兄哙任盎为中郎。
绛侯①为丞相,朝罢趋出,意得甚。上礼之恭,常自送之。袁盎进曰:“陛下以丞相何如人?”上曰:“社稷臣。”盎曰:“绛侯所谓功臣非社稷臣社稷臣主在与在主亡与亡方吕后时诸吕用事擅相王刘氏不绝如带是时绛侯为太尉主兵柄弗能正。吕后崩,大臣相与共畔诸吕,太尉主兵,适会其成功,所谓功臣,非社稷臣。丞相如有骄主色。陛下谦让,臣主失礼,窃为陛下不取也。”后朝,上益庄,丞相益畏。已而绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今儿廷毁我!”盎遂不谢。
及绛侯免相之国,国人上书告以为反,征系清室,宗室诸公莫敢为言,唯袁盎明绛侯无罪。绛侯得释,盎颇有力。绛侯乃大与盎结交。
袁盎常引大体忼慨。宦者赵同以数幸,常害袁盎,袁盎患之。盎兄子种为常侍骑,持节夹乘,说盎曰:“君与斗,廷辱之,使其毁不用。”孝文帝出,赵同参乘,袁盎伏车前曰:“臣闻天子所与共六尺舆者,皆天下豪英。今汉虽乏人,陛下独奈何与刀锯余人载!”于是上笑,下赵同。赵同泣下车。
上幸上林②,皇后、慎夫人从。其在禁中,常同席坐。及坐,郎署长布席,袁盎引却慎夫人坐。慎夫人怒,不肯坐。上亦怒,起,入禁中。盎因前说曰:“臣闻尊卑有序则上下和。今陛下既已立后,慎夫人乃妾,妾主岂可与同坐哉!适所以失尊卑矣。且陛下幸之,即厚赐之。陛下所以为慎夫人,适所以祸之。陛下独不见‘人彘’乎?”于是上乃说,召语慎夫人。慎夫人赐盎金五十斤。
然袁盎亦以数直谏,不得久居中,调为陇西都尉。
(选自《史记(袁盎晁错列传》,中华书局1959年整理标点本)
【注】①绛侯:即周勃,刘邦的开国大臣。②上林:秦汉时皇家猎场。