文易搜欢迎您 - 轻松快捷 分享智慧

《金史·程辉传》文言文翻译及阅读答案解析

发布时间:2019-7-18 08:50  6117次浏览  作者:文言文阅读
金史程辉传翻译

程辉字日新翻译,是蔚州灵仙人。皇统二年,考中进土,由尚书省令史升左司都事。过了很久,任南京路转运使,因为宫殿火灾,降职为磁州刺史。大定二十三年,被授予参知政事。世宗告诉他说:“你虽年老,仍可尽力。有该说的事,不要隐瞒沉默。你尽力吧。”一天,程辉在朝廷上侍奉,世宗说:“人们曾说你言语荒唐,你现在遇事敢说,超过了王蔚。”又望着朝廷重臣们说:“你们认为如何?”都说:“程辉议论政事得失,完全没有任何隐瞒。”程辉回答说:“我年老耳聋,只怕消息不准确,或者上奏回复失误;如果有自己知道的,怎敢不尽心尽力。。”过去举行庙祭用牛,世宗晚年想用别的牲畜代替,程辉奏对说:“凡祭祀用牛,是因为牛是牲口中最重要的,因此称为太牢。《论语》中说:‘杂色牛仔,色赤角正,即使想不用,山川之神会舍弃它们吗?’古代礼仪不可废。”二十四年,世宗到上京,尚书省上奏明年正月初一外国使臣朝贺的事,世宗说:“上京天寒地远,我很同情使臣的劳苦,想在南京接受宋人国书,怎么样?”程辉回答说:“外国使臣前来必定面见天子,现在在半路接受国书,以后宋人借此仿效,怎样推辞?”世宗说:“我以诚实相待,他们如果欺诈,我自有办法处置。”程辉认为不行,于是商议暂停一年。恰逢官府买面不按时付钱,世宗对监察官员不举报弹劾感到愤怒,用杖刑责罚他们。询问程辉,程辉回答说:“监察官,是君主的耳目。他们犯的罪轻,不赎罪而行杖刑,也是在一怒之下做出的。”世宗说:“本职工作不干,这是故意犯罪,用杖刑责罚他们有什么不可以的?”程辉回答说:“过去的事已不可挽救,今后的事仍可努力。”二十六年,程辉因年老辞官。第二年,又起用为知河南府事,程辉以衰老不堪重任为由推辞,说:“我就像一匹老马,用刍豆喂养,怎可要求它出力。如今黄河贯穿河南境内上下一千多里,河防的职责在那里尤其重大,这就是我担心不能胜任的原因。”于是特别下诏让他不管黄河治理的事。承安元年程辉去世,朝廷赐谥号为忠简。

金史程辉传文言文阅读答案
  • 1、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(C)
  • A.凡祭用牛者/以牲之最重故/号太牢/《语》曰/犁牛之子骍/且角虽欲勿用/山川其舍诸
  • B.凡祭用牛者/以牲之最重/故号太牢/《语》曰/犁牛之子骍且角/虽欲勿用山川/其舍诸
  • C.凡祭用牛者/以牲之最重/故号太牢/《语》曰/犁牛之子骍且角/虽欲勿用/山川其舍诸
  • D.凡祭用牛者/以牲之最重故/号太牢/《语》曰/犁牛之子骍/且角虽欲勿用山川/其舍诸
  • 注:句中,“故”是因此、所以的意思,用在分句开头,排除AD;“虽欲勿用”是句意完整的分句,“山川”是下一个分句的主语,排除B。故选C。
  • 2、下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是(B)
  • A.宰臣,在文中指处于重要地位的大臣们,一般而言,“宰”字在古代可作官员的通称。
  • B.幸,指封建帝王驾临某个地方,用在人身上时,“幸”指的则是女子得到帝王的宠爱。
  • C.致仕,也叫致事,指官员到达规定年龄时交还所任官职,办理退休,如有疾患则可提前。
  • D.谥,古代皇帝、贵族、大臣等死后,朝廷依其生前事迹给予的带有褒贬意义的称号。
  • 注:B项,““宰”字在古代可作官员的通称”表述错误,春秋卿大夫的家臣和采邑的长官称宰。宰相就相当于百官的头目,所以“宰”又特指“宰相”,但不是官员的统称。故选B。
  • 3、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(A)
  • A.程辉是进士出身,曾被人批评言语荒唐,被皇帝激励后变得遇事敢言;皇帝当众表扬他,认为他议论朝政得失没有丝毫隐瞒。
  • B.程辉认为世宗体恤使者正月朝贺的劳苦而半途接受国书的做法欠妥,会给今后宋朝人留下仿效的借口,他的反对最终奏效。
  • C.面对世宗询问,程辉不苟同,而是指出皇帝在一怒之下做出的杖责决定惩罚过重,监察官员所犯的轻罪应先给补救的机会。
  • D.程辉以年老为由推辞了朝廷任命,不是因为想颐养天年,而是因为深知黄河防务责任重大,他担心自己的身体状况不能胜任。
  • 注:A项,“皇帝当众表扬他,认为他议论朝政得失没有丝毫隐瞒”张冠李戴,原文说“皆曰:‘辉议政可否,无隐情’”,是众人认为他议论朝政得失没有丝毫隐瞒。故选A。
  • 4、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
  • (1)臣年老耳聩,第患听闻不审,或失奏对。
  • (2)职事不举,是故犯也,杖之何不可!
  • 答案:(1)我年老耳聋,只怕消息不准确,或者上奏回复失误。(2)本职工作不干(或者“做”),这是故意犯罪,用杖刑责罚他们有什么不可以的!
  • 注:文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,如(1)中的“聩”动词,耳聋;“第”连词,但、只;“患”动词,担心;“审”形容词,准确。“或”连词,或者。(2)中的“职事”名词,本职工作;“举”动词,行动,动作;“是”代词,这;“故”副词,故意;“杖”动词,用棍子打。
《金史·程辉传》原文

程辉,字日新,蔚州灵仙人也。皇统二年,擢进士第,由尚书省令史升左司都事。久之,为南京路转运使,以宫殿火,降授磁州刺史。大定二十三年,拜参知政事。世宗谕之曰:“卿年虽老,犹可宣力。事有当言。毋或隐默。卿其勉之。”一日,辉侍朝,世宗曰:“人尝谓卿言语荒唐,今遇事辄言,过于王蔚。”顾谓宰臣曰:“卿等以为何如?”皆曰:“辉议政可否,略无隐情。”辉对曰:“臣年老耳聩,第患听闻不审,或失奏对。苟有所闻,敢不尽心。”旧庙祭用牛,世宗晚年欲以他牲易之,辉奏曰:“凡祭用牛者以牲之最重故号太牢《语》曰犁牛之子骍且角虽欲勿用山川其舍诸古礼不可废也。”二十四年,世宗幸上京,尚书省奏来岁正旦外国朝贺事,世宗曰:“上京地远天寒,朕甚悯人使劳苦,欲即南京受宋书,何如?”辉对曰:“外国使来,必面见天子,今半途受书,异时宋人托事效之,何以辞为?”世宗曰:“朕以诚实,彼若相诈,朕自有处置耳。”辉以为不可,于是议权免一年。会有司市面不时酬直,世宗怒监察不举劾,杖责之。以问辉,辉对曰:“监察,君之耳目。所犯罪轻,不赎而杖,亦一时之怒也。”世宗曰:“职事不举,是故犯也,杖之何不可!”辉对曰:“往者不可谏,来者犹可追。”二十六年,以老致仕。次年,复起知河南府事,辉辞以衰老不任,曰:“臣犹老马也,刍豆待养,岂可责以筋力。今河之径河南境上下千余里,河防之责视彼尤重,此臣所以忧不任也。”于是特诏不预河事。承安元年卒,谥曰忠简。(节选自《金史·程辉传》)

10 2