文易搜欢迎您 - 轻松快捷 分享智慧

《晋书·卢钦传》文言文翻译及阅读答案解析

发布时间:2019-6-19 09:57  788次浏览  作者:文言文阅读
  • 晋书卢钦传文言文阅读理解题答案及解析:
  • 1、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(B)
  • A.钦历宰州郡/不尚功名/唯以平理/为务禄俸散之/亲故不营赀产/动循礼典/妻亡/制庐杖/终丧居外/所著诗赋论难数十篇/名曰小道。
  • B.钦历宰州郡/不尚功名/唯以平理为务/禄俸散之亲故/不营赀产/动循礼典/妻亡/制庐杖/终丧居外/所著诗赋论难数十篇/名曰小道。
  • C.钦历宰州郡/不尚功名/唯以平理/为务禄俸散之/亲故不营赀产/动循礼/典妻亡/制庐杖/终丧居外/所著诗赋论难数十篇/名曰小道。
  • D.钦历宰州郡/不尚功名/唯以平理为务/禄俸散之亲故/不营赀产/动循礼/典妻亡/制庐杖/终丧居外/所著诗赋论难数十篇/名曰小道。
  • 2、下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(D)
  • A.属请,是一个汉语词语,读作shǔqǐng,意思是请托。文中指官吏之间权力交换,枉法谋利的腐败现象。
  • B.假节,假(通“借”)以符节,持节。是皇帝将作为某种职权符信的节借给执行临时任务的臣子使用,用以威慑一方,一般在临时任务完成后会收回。
  • C.机衡,本是北斗七星中第三星天玑(天机)与第五星玉衡的并称。一般喻指机要的官署或职位。
  • D.薨没,古代称诸侯皇子之死为薨,唐以后二品以上官职死亦以此称之。没同殁,前置“薨”,构成同义复合词,以示轻薄。
  • 注:“以示轻薄”错,同义复合词显得庄重,有强调的意味
  • 3、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(D)
  • A.卢钦为人正派,性情耿介,发现曹爽的子弟接受请托,枉法谋利,直接禀告曹爽,曹爽诚恳接受,处罚了其弟。
  • B.卢钦治军宽严适宜,奖罚并行,他镇守的边疆地区秩序稳定,平安无事。他因此获得提拔,入京做了仆射。
  • C.卢钦当政勤于公务,公正无私,曾经跻身权力中心,处事公平允当,总揽内外事务,从不谋取私利。
  • D.卢钦公平治理,淡泊名利,生前他的俸禄全都分给了亲戚朋友,他也从不经营私人产业,以致死后家境贫困,皇上不得不通过赏赐接济。
  • 注:皇上赏赐是因为他不谋私利,功勋卓著,而并非因为穷
  • 4、把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
  • (1)钦清淡有远识,笃志经史,举孝廉,不行,魏大将军曹爽辟为掾。
  • 答案:卢钦清廉淡泊颇有远见,专心攻读经史,被举为孝廉,没有去,魏大将军曹爽征用他为属官。(重点词:笃,专注于;举,被举荐;辟,征用。1字1分,句意2分)
  • (2)钦履道清正,执德贞素。文武之称,著于方夏。
  • 答案:卢钦躬行正道清廉正派,固守仁德贞纯质朴。文韬武略,闻名于华夏。(重点词:履道,躬行正道;执德,固守仁德;著,闻名。1字1分,句意2分)
晋书卢钦传全文翻译

卢钦,字子若,是范阳涿县人。祖父卢植,汉时任侍中。父亲卢毓,魏时任司空。世代以儒学显赫。卢钦清廉淡泊颇有远见,专心攻读经史,被举为孝廉,没有去,魏大将军曹爽征用他为属官。曹爽的弟弟曾经有所嘱托,卢钦告诉他们应当依法办事,曹爽非常赞同,惩罚了弟弟。担任尚书郎。曹爽被杀,卢钦被免官。后来担任待御史,继承父亲的大利亭侯爵位,多次提升后担任琅邪太守。宣帝任太傅时,征用为从事中郎,外任阳平太守,升任准北都督、伏波将军,很有政绩。征召为散骑常侍、大司农,升任吏部尚书,进封大梁侯。武帝接受禅让,让卢钦都督沔北诸军事、平南将军、假节,给追锋轺卧车各一乘、第二驸马二乘、骑具刀器、御府人马铠等以及钱三十万。卢钦在军镇宽猛适宜,边疆平安无事。召入任尚书仆射,加封侍中、奉车都尉,兼任吏部职务。因为清贫,特别被赏赐绢一百匹。卢钦惟才是举,享有廉洁公平的美誉。

咸宁四年去世,诏书说:“卢钦躬行正道清廉正派,固守仁德贞纯质朴。文韬武略,闻名于华夏。入掌机要,处事公平。勤政于内外,有不顾个人利益的节操。不幸去世,我很悲痛。追贈卫将军、开府仪同三司,赐棺材、朝服套、常服一件、布五十匹、钱三万。”谥号元。又因卢钦忠诚高洁,不经营私人产业,去世以后,家无房产,特别赏钱五十万,为他的家人修建住房。又下诏书说“已故司空王基、卫将军卢钦、领典军将杨嚣,都一向清贫,去世以后,家无余财。近来闹饥荒,听说他们几家粮食匮乏,分别赏赐谷物三百斛。”卢钦历任地方官,不崇尚功名,只以公平治理为宗旨。俸禄分给亲戚故旧,不经营资产。按礼仪制度办事,妻子去世,修建简陋庐舍,在外舍服丧完毕。所著诗赋论难数十篇,书名《小道》。

《晋书·卢钦传》文言文阅读

卢钦,字子若,范阳涿人也。祖植,汉侍中。父毓,魏司空。世以儒业显。钦清淡有远识,笃志经史,举孝廉,不行,魏大将军曹爽辟为掾。爽弟尝有所属请,钦白爽子弟不宜干犯法度,爽深纳之,而罚其弟。除尚书郎。爽诛,免官。后为侍御史,袭父爵大利亭侯,累迁琅邪太守。宣帝为太傅,辟从事中郎,出为阳平太守,迁淮北都督、伏波将军,甚有称绩。征拜散骑常侍、大司农,迁吏部尚书,进封大梁侯。武帝受禅,以为都督沔北诸军事、平南将军、假节,给追锋轺卧车各一乘、第二驸马二乘、骑具刀器、御府人马铠等,及钱三十万。钦在镇宽猛得中,疆场无虞。入为尚书仆射,加侍中、奉车都尉,领吏部。以清贫,特赐绢百匹。钦举必以材,称为廉平。

咸宁四年卒,诏曰:“钦履道清正,执德贞素。文武之称,著于方夏。入跻机衡,惟允庶事。肆勤内外,有匪躬之节。不幸薨没,朕甚悼之。其赠卫将军、开府仪同三司,赐秘器、朝服一具、衣一袭、布五十匹、钱三十万。”谥曰元。又以钦忠清高洁,不营产业,身没之后,家无所庇,特赐钱五十万,为立第舍。复下诏曰:“故司空王基、卫将军卢钦、领典军将军杨嚣,并素清贫,身没之后,居无私积。顷者饥馑,闻其家大匮,其各赐谷三百斛。”钦历宰州郡不尚功名唯以平理为务禄俸散之亲故不营赀产动循礼典妻亡制庐杖终丧居外所著诗赋论难数十篇名曰小道。(节选自《晋书•卢钦传》)

0 0