文易搜欢迎您 - 轻松快捷 分享智慧

方孝孺《豫让论》文言文翻译及阅读答案解析

发布时间:2019-6-16 12:19  1936次浏览  作者:文言文阅读
  • 豫让论文言文阅读理解题答案及解析:
  • 1、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(A)
  • A:俾身全而主安俾:保护
  • B:眩世炫俗眩:迷惑
  • C:而独死于智伯独:唯独
  • D:伯虽顽冥不灵冥:愚昧
  • 注:俾:使
  • 2、下列对选文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(B)
  • A:当伯请地无厌之/日纵欲荒暴之/时为让者/正宜陈力就列/谆谆然而告之/曰/诸侯大夫各安分/地无相侵夺/古之制也
  • B:当伯请地无厌之/日纵欲荒暴之/时为让者/正宜陈力就列/谆谆然而告之/曰/诸侯大夫各安分/地无相侵夺/古之制也
  • C:当伯请地/无厌之日/纵欲荒暴之时/为让者正宜陈力/就列谆谆然/而告之曰/诸侯大夫各安/分地无相侵夺/古之制也
  • D:当伯请地无厌之日/纵欲荒暴之时/为让者正宜陈力/就列谆谆然而告之/曰/诸侯大夫各安/分地无相侵夺/古之制也
  • 3、下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是(C)
  • A:豫让本来是中行氏的部下,后投身智伯为其臣子。中行氏和智伯以不同的态度对待豫让,豫让也以不同的态度予以回报。
  • B:豫让因为舍身为主报仇而被视为忠义之士,为人颂扬;但作者认为豫让不能帮助智伯“销患于未形”,他的处死之道还有不忠的地方。
  • C:作者列举了段规、任章的例子,用实例论述了人主既以国士之礼待臣下,臣下就该为人主“扶危于未乱之先”的道理。
  • D:文章开头先泛论“士君子立身事主”的要求,第二段中对豫让的言行进行了简短的概括,并提出了作者的初步评价,第三段充分论证了豫让不配“国士”之称,观点独到,评论有分寸,抑扬得体。
  • 注:段规、任章没有被以国士之礼对待
  • 4、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
  • (1)而规也章也,力劝其主从智伯之请,与之地以骄其志,而速其亡也。(本题分数:5分)
  • 答案:可是段规和任章,(都)竭力劝说他们(自己)的君主听从智伯的请求,用割让给他土地来使智伯心志骄横,从而加速他的灭亡。
  • 注:从、请、骄各1分,大意2分
  • (2)智伯既死,而乃不胜血气之悻悻,甘自附于刺客之流。(本题分数:5分)
  • 答案:智伯死后,(豫让)才控制不住忿恨不平的冲动产生的勇气,甘心把自己归附到刺客这类人中。
  • 注:胜、悻悻、流各1分,大意2分
豫让论全文翻译

君子建立功名,奉事主君,既然被称为君主的知己,就应该竭尽自己的智谋,提出忠诚的劝告,在祸患没有形成之时把祸患消解,在不出灾难之前保障安定,既使自身得以保全而主君也能平安。这样,活着作为名臣,死了也能成为高尚的英灵,百代流传光辉,照耀在史籍典册之中,这才是美好的啊。倘若遇到知己的君主,不能在未乱之前挽救危机,而只是在已经失败之后牺牲生命。以此来沽名钓誉,借以迷惑世间并夸耀于世俗之人。从君子的眼光看来,都是很不足取的。

我曾持这样的观点来评论豫让。豫让以家臣的身份来侍奉智伯,等到赵襄子杀了智伯以后,豫让为他报仇,忠义的声名显赫,即使是愚昧的男子和无知的妇女,也没有谁不知道他是忠臣义士。唉!豫让的死应该是忠心的了,可惜,他选择牺牲的方式还存在有不能称为忠心的地方。为什么呢?试看他用漆涂身体改变容貌,吞食炭块改变声音后,对友人说:“我所做的都是极其艰难的事,我将以此来使天下后世为人臣而怀二心的人感到惭愧。”能说这不是忠心吗?但看到他三次跳跃劈斩赵襄子的衣服刺杀时,赵襄子责问他为什么不替中行氏而死,却单单替智伯而死;豫让回答说:“中行氏用对待普通人的态度来待我,我因此也用普通人的态度来回报他;智伯用对待国士的态度来待我,我因此用国士的行为来报答他。”就只从这一点来分析,豫让是死了但留下遗憾的。

比如段规事奉韩康,任章事奉魏桓子,并未听说曾用对国士的态度来对待他们,可是,段规和任章,都竭力劝说他们的主君依从智伯的请求,用割让给他土地来使智伯心志骄横放纵,从而加速他的灭亡。豫让既然自己说智伯以国士对待他,国士就是救国之士。当智伯索求土地而贪心不已之日,纵欲肆暴之时,作为国士的豫让,正应该在自己就任的职位上贡献力量,诚恳地劝告他:“诸侯和大夫都应该安守各自的封地,不应互相争夺,这是自古以来的制度。如今无故向人家索取土地,人家不给,我们必然要心生气愤;人家给了,那我们就必然要心生骄气。气愤必定会争夺,争夺必然会失败;骄纵必定要傲慢,傲慢必然要灭亡。”非常耐心诚恳地劝谏,劝谏不听,就第二次劝谏,第二次劝谏不听,就第三次劝谏他。三次劝谏如果还不听从,把那事后的“伏剑而死”挪到这个时候来死。智伯纵然是昏庸愚昧,也会为他的至诚所感动,很可能会醒悟过来的。如能像这样,那么,豫让即使死了也会像活着一样让人怀念,难道这不胜过刺杀他人衣服后再自尽吗?”可是,豫让当时竟无一句话来启发开导君主的心智,眼看着智伯有危险以至灭亡,好似越国人远远地看着秦国人的肥瘦一样。袖手旁观,坐等胜败,所谓“国士”的报答,能是这样的吗?待到智伯已经死了,豫让才控制不住忿恨不平的冲动的勇气,甘心把自己归附到刺客之类的人中,这有什么可称道的,有什么值得称道的啊!(文易搜整理)

《豫让论》文言文阅读

士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不能扶危于未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后,钓名沽誉,眩.世炫俗。由君子观之,皆所不取也。盖尝因而论之:豫让臣事智伯,及赵襄子杀智伯,让为之报仇,声名烈烈,虽愚夫愚妇,莫不知其为忠臣义士也。呜呼!让之死固忠矣,惜乎处死之道有未忠者存焉!何也?观其漆身吞炭,谓其友曰:“凡吾所为者极难,将以愧天下后世之为人臣而怀二心者也!”谓非忠可乎?及观其斩衣三跃①,襄子责以不死于中行氏,而独死于智伯,让应曰:“中行氏以众人待我,我故以众人报之;智伯以国士待我,我故以国士报之。”即此而论,让有余憾矣。

段规之事韩康,任章之事魏献,未闻以国士待之也;而规也章也,力劝其主从智伯之请,与之地以骄其志,而速其亡也。让既自谓智伯待以国士矣;国士,济国之士也。当伯请地无厌之日纵欲荒暴之时为让者正宜陈力就列谆谆然而告之曰诸侯大夫各安分地无相侵夺古之制也。今无故而取地于人,人不与,而吾之忿心必生;与之,则吾之骄心以起。忿必争,争必败;骄必傲,傲必亡。”谆切恳至,谏不从,再谏之;再谏不从,三谏之;三谏不从,移其伏剑之死,死于是日。伯虽顽冥.不灵,感其至诚,庶几复悟。若然,则让虽死犹生也,岂不胜于斩衣而死乎?让于此时,曾无一语开悟主心,视伯之危亡,犹越人视秦人之肥瘠也②。袖手旁观,坐待成败。国士之报,曾若是乎?智伯既死,而乃不胜血气之悻悻,甘自附于刺客之流。何足道哉!何足道哉!

[注]①赵襄子出外,豫让暗伏桥下,谋刺赵襄子,没有成功。被捕后,求得赵襄子衣服,“拔剑三跃,呼天击之”,然后自杀。②越人视秦人之肥瘠:意思是好像毫无关系的人。越在东南,秦在西北,相距遥远,秦国人的胖或瘦,与越国人毫不相关。

2 0